Hui, you should not always write about technical articles in your second language
I’m a Chinese student learning two foreign languages, English and French. In the past, I used my mother language to express my thinking on life experience because it’s simple and natural. Other tow languages serve most of time as my technical languages since the core of communication is tech which for me is more natural.
However, I have some troubles. To live in a foreign country especially while having a career which needs lots of contacts with local customers, I can’t always talk about hardcore techs. Customers don’t care about the way how I realize my work. Their needs and wants are that I at first understand and at last delivery exactly what they are expecting. Apart from speaking technically, I should first of all speak naturally. Read the rest of this entry »